MDK - readfre.doc Sommaire: -------- 1) Système requis 2) Installation 3) Ecran du menu principal 4) Commandes 5) Dépannage 6) Conseils de jeu 7) Soutien technique 8) Considérations légales Système requis ------------- Pentium 60 ou supérieur 16 Mo Carte vidéo SVGA Carte son SoundBlaster(tm) ou 100% compatible 12 Mo d'espace libre sur le disque dur Installation --------- Windows 95 Insérez le CD MDK dans votre lecteur CD-ROM. Un programme d'installation commencera automatiquement la procédure d'installation. Suite à l'exécution du programme d'installation, un dossier MDK apparaîtra dans votre menu Démarrer. Sélectionnez MDK95 pour démarrer la version pour Windows 95, ou sélectionnez la version DOS, c'est à vous de choisir. Si vous sélectionnez la version DOS, vous devrez configurer votre carte son. Vous pouvez effectuer cette opération dans le menu 'Options'. **SI VOUS N'AVEZ PAS DIRECTX 3.0 OU UNE VERSION PLUS RECENTE DE MICROSOFT, MDK NE FONCTIONNERA PAS SOUS WINDOWS 95. LE PROGRAMME VOUS PROPOSERA D'INSTALLER CE PROGRAMME A LA FIN DE LA PROCEDURE D'INSTALLATION. DOS A partir du répertoire racine de MDK, tapez "INSTALL". Cette commande lancera le programme d'installation. **VOUS DEVREZ CONFIGURER VOTRE CARTE SON DANS LE MENU OPTIONS POUR QUE LA DEMO SOIT ACCOMPAGNEE DE LA MUSIQUE ET DES EFFETS SONORES DU JEU. **DIRECTX N'EST PAS NECESSAIRE POUR LANCER MDK EN MODE DOS. Ecran du menu principal ---------------- Vous pouvez accéder à tous les menus en utilisant la souris ou les touches directionnelles. NOUVELLE PARTIE Cette option vous permet d'entrer immédiatement dans l'univers de MDK. OPTIONS AIDE Toutes les commandes clavier par défaut y sont indiquées. Si vous avez besoin d'aide à tout moment pendant une partie, appuyez sur la touche F1 pour faire apparaître ce menu d'aide. CONFIGURATION DU SON - DOS Sélectionnez "Détection automatique" pour trouver votre carte son particulière. Vous pouvez régler manuellement la configuration de la carte son. Si le jeu se bloque ou gèle lorsque vous testez le son, veuillez vous reporter à la partie "Dépannage" à la fin de ce guide pour obtenir des conseils utiles. Vous pouvez modifier la configuration de votre carte son (canaux IRQ et DMA) manuellement si la procédure de détection automatique n'a pas trouvé votre carte son. Vous entendrez normalement un son lorsque vous sélectionnerez l'Option "Test". Dans le cas contraire, votre carte son n'a pas été correctement configurée. JOYSTICK Vous pouvez jouer à MDK en utilisant un Joystick ou une manette. Vous devez choisir l'option "Activer le joystick" pour utiliser ce dernier. Vous pouvez ensuite régler la configuration des boutons comme vous le souhaitez. Pour retourner à la configuration normale, sélectionnez "Boutons par défaut". Remarque: si vous jouez à la version pour Windows 95, votre joystick devra déjà avoir été calibré à l'aide du logiciel de calibrage de Windows 95 (DANS VOTRE "PANNEAU DE CONFIGURATION") CLAVIER Vous pouvez changer la fonction de la plupart des touches et personnaliser les commandes en mettant une action en surbrillance et en appuyant sur la touche que vous désirez attribuer à cette fonction. Pour sauvegarder vos préférences, sélectionnez "Quitter" lorsque vous êtes satisfait de vos options de contrôle. Pour retourner à la configuration du clavier par défaut, sélectionnez l'option "Par Défaut". PERFORMANCE Si vous sélectionnez cette option, MDK effectuera un test du matériel de votre système en le comparant à des systèmes standard. Votre système peut être différent des systèmes de référence en raison de plusieurs facteurs, comme par exemple le type de RAM utilisée (SRAM ou normal), la carte vidéo et la RAM vidéo disponibles, la vitesse du lecteur CD-ROM, le fait que l'accès au disque 32-bits soit activé ou désactivé, etc. Ne vous alarmez pas si les performances de votre système sont inférieures à celles du système de référence. Ce programme sert à déterminer quel élément de votre matériel pourrait limiter votre utilisation de MDK. NIVEAU Il existe trois niveaux: " Facile", "Normal" et "Difficile". Choisissez le réglage correspondant le mieux à votre niveau. AFFICHER Sélectionne la luminosité de l'écran. Cette option peut également être modifiée en cours de partie en appuyant sur la touche F11 à tout moment. Pour accroître la fréquence d'images suite à un ralentissement des performances de MDK, vous pouvez choisir de régler la résolution sur "Faible". Commandes (Configuration par défaut) ---------------- Touches directionnelles: font avancer Kurt dans la direction correspondante. Permettent également de viser en mode Sniper. Barre espace: permet d'entrer en mode Sniper ou de le quitter. Touches Q/W: permet de faire un zoom avant/ zoom arrière en mode Sniper. En mode normal, fait pivoter la caméra vers le haut ou vers le bas. Touche Ctrl: ouvre le feu avec l'arme sélectionnée. Touche Alt: saut. Lorsque vous êtes en l'air, appuyez sur Alt une deuxième fois pour activer le parachute. Touche Entrée: pour utiliser/activer le pickup sélectionné. Touches 0-9: pour sélectionner un pickup spécifique. "^" et "$": pour aller à droite et à gauche dans la liste des différents pickups et munitions Touche Maj.: sélectionne le mode turbo, ce qui accroît la vitesse de course et de rotation de Kurt. Touche Verr. maj.: permet de rester en mode turbo. Touche X: utilisez-la en même temps que les touches directionnelles gauche et droite pour que Kurt fasse un pas de côté. ";" ou ":": effectue un pas de côté vers la gauche ou la droite. Peut être utilisée en même temps que la touche Ctrl pour que Kurt glisse sur le côté gauche/droit. Echap: quitte le jeu. Touches de fonction F1: fait apparaître le menu d'aide qui donne toutes les commandes clavier. F 10: quitte le jeu. F 11: modifie la luminosité. F 12: fait apparaître l'écran des options. Informations complémentaires ATTAQUE AERIENNE D'OS: lorsque vous êtes en mode Sniper, le centre de l'écran de visée devient rouge lorsqu'une zone que peut toucher Bones est visée. Si la cible n'est pas valide, Bones vous en informera avec un son plutôt impoli. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton feu pour que Bones bombarde la zone. Dépannage ---------------- Q: A l'aide! Je n'arrive pas à exécuter MDK! R: Vous devez avoir 16 Mo de RAM pour exécuter le jeu. Sinon, il ne pourra pas être lancé ou risquera de se bloquer souvent pendant une partie. Q: Je n'arrive pas à sélectionner les options du menu principal. R: Si vous êtes en mode DOS, vérifiez que vous avez chargé votre gestionnaire de souris avant de lancer MDK. Bien que vous n'ayez pas besoin de la souris pour jouer à MDK, elle est indispensable pour sélectionner certaines options. Q: Mon joystick ne fonctionne pas. Qu'est-ce qui se passe? R: Vérifiez que votre joystick est installé correctement. Puis vérifiez que l'option "Joystick" de MDK est activée. En mode DOS, vous devrez peut-être charger les gestionnaires de votre joystick avant de lancer MDK. Lisez leur documentation pour en savoir plus. Q: Le jeu fonctionne lentement sur ma machine, que puis-je faire? R: MDK fonctionnera mieux sous Windows 95 ou DOS, selon la configuration de votre matériel. Certaines cartes vidéos, par exemple, fonctionnent mieux sous DOS ou seulement sous Windows 95. Essayez l'autre mode pour voir si le jeu fonctionne mieux. Vous n'aurez pas besoin de réinstaller le jeu, lancez simplement l'autre exécutable de MDK (MDK95.exe pour Windows 95 ou MDK.exe pour DOS) pour voir lequel fonctionne le mieux sur votre machine. Q: Le son ne fonctionne pas! R: Ceci n'est pas une question. Q: Le son ne fonctionne pas sur ma machine. Pouvez-vous m'aider? R: Bien sûr! Tout d'abord, vous avez évidemment vérifié que les haut-parleurs sont allumés et branchés correctement à votre PC. Vous disposez aussi d'une carte SoundBlaster(tm) ou 100% compatible. Faites bien attention car toutes les cartes ne sont pas réellement 100% compatibles, auquel cas, le son de MDK ne fonctionnera pas. Maintenant, si vous êtes sous Windows 95, vérifiez que votre carte son fonctionne correctement. N'oubliez pas que sous Windows 95, il est possible d'avoir une carte qui fonctionne correctement mais que le son soit muet. Double-cliquez sur l'icône haut-parleur de la barre des tâches pour voir si le son est en "Tous muets". Si vous essayez d'exécuter le jeu sous DOS, vérifiez que votre carte son et vos gestionnaires de souris sont chargés pour votre session DOS. Consultez le manuel de votre carte son sur la façon de charger les gestionnaires DOS. Conseils et techniques de jeu ---------------- Q: Comment dois-je faire pour sortir de la salle d'entraînement? R: Vous voyez le type en haut de la tour au loin? Reculez un peu du mur rouge (juste derrière le trou dans le sol est un bon coin), passez en mode Sniper et tuez-le en visant soit sa cible, soit sa tête. Tuez les deux autres types de la même façon. Maintenant, les extraterrestres derrière le verre... Pas possible de leur tirer dessus? Tirez sur la "caisse" avec la tête de mort et les os croisés sur la plate-forme juste en dessous du haut de la tour du milieu. Utilisez maintenant la grenade à main qui tombe devant vous pour faire éclater le mur en verre rouge. Vous voyez le mortier sur le pilier en face de vous? Sautez depuis la marche du haut et servez-vous du parachute pour le ramasser. Passez maintenant en mode Sniper et tirez un des mortiers que vous venez de découvrir dans le trou noir derrière la fenêtre du milieu... Des flèches indiquant ce trou noir sont peintes sur le bâtiment. Lorsqu'un mortier traverse ce trou, attendez un peu et admirez les feux d'artifices. Q: Pourquoi est-ce que l'attaque aérienne d'Os est impossible dans certaines zones? R: Lorsque vous avez récupéré le power-up d'attaque aérienne d'Os, vous devez aller en mode Sniper pour l'utiliser. Vérifiez que le power-up d'attaque aérienne est le type de munitions sélectionné. Le centre de votre système de ciblage deviendra blanc lorsqu'il sera dirigé vers une zone que Bones pourra bombarder. Bones ne peut pas "Libérer la bonté" dans des espaces clos ou sous des zones en saillie parce qu'il doit voler au-dessus de la zone pour la bombarder. Lorsque vous avez sélectionné la cible, appuyez sur le bouton feu. Ceci indique à Bones que vous avez choisi votre cible et qu'il peut commencer à se diriger vers la cible. Q: Je ne sais pas ce que toutes les armes font! Aidez-moi! R: Lorsque vous ramassez une arme, son nom apparaît sur l'écran. Ceci devrait vous indiquer quelle est son utilisation. Vous recevez les nouvelles armes au fur et à mesure que le bon docteur les invente, elles ne sont donc pas accompagnées de documents très précis expliquant comment les utiliser. Si vous ne savez pas ce que fait une arme, trouvez un endroit calme et servez-vous en pour l'essayer. Q: J'ai du mal à viser vite en mode Sniper. Vous avez des suggestions? R: Ne zoomez pas lorsque vous êtes à la recherche de cibles. Mettez le réticule de visée sur la cible et c'est à ce moment-là que vous pouvez faire un zoom avant. Cette méthode est beaucoup plus efficace que la méthode inverse qui consiste à zoomer puis à essayer de trouver la cible. Q: Comment dois-je faire pour configurer MDK si je veux jouer avec un joystick ou une souris? R: Alors, allez dans le menu Options de ce que vous voulez utiliser pour jouer (souris ou joystick). Chaque menu vous permet d'attribuer n'importe quel nombre d'actions à un bouton. En appuyant sur le bouton du joystick, une lumière s'allumera dans la colonne du haut. Utilisez les touches directionnelles du clavier, ou la souris, pour mettre en surbrillance l'action que vous voulez attribuer à ce bouton dans la même colonne verticale. Ensuite cliquez avec le bouton gauche de la souris ou appuyez sur la touche Entrée. Nous vous suggérons de n'attribuer qu'une action par bouton lorsque vous commencerez à jouer à MDK. Lorsque vous vous serez familiarisé au jeu, vous voudrez peut-être attribuer deux ou trois actions à un bouton. Q: Pourquoi voudrais-je attribuer deux ou trois actions à un bouton? Est-ce que ça ne me perdrait pas un peu? R: Certaines actions, faire un zoom avant notamment, ne sont accessibles qu'en mode Sniper alors que d'autres, comme sauter, ne peuvent pas être utilisées en mode Sniper. Un bouton peut donc être attribué sans crainte à ces deux actions. Vous pouvez d'ailleurs constater que la même touche par défaut contrôle le "Zoom avant" et la fonction "Regarder vers le haut". Lorsque vous vous familiariserez à MDK, vous pourrez personnaliser les boutons selon vos préférences. Attribuer le même bouton à deux actions du type "Changer d'arme" et "Sauter" n'est pas ce qu'il y a de plus pratique et vous causerait bien du tracas! C'est bien pour ça qu'on ne le fait pas. Q: Pourquoi la note du test de performance de mon système ne correspond-elle pas à la valeur par défaut? R: Ou plutôt, pourquoi elle ne vous dit pas ce que vous voudriez entendre? Le test de performance effectue en gros ce que le jeu effectue et mesure l'intelligence artificielle de votre système (bien que le chiffre affiché ne soit pas celui de l'intelligence artificielle à proprement parler). Ceci dépend de nombreux facteurs, PAS SEULEMENT DE LA VITESSE DE VOTRE PROCESSEUR. Les chiffres de référence sont issus de tests effectués sur des machines équipées de 32 Mo de RAM et d'une carte graphique Matrox Millenium avec 4 Mo. Les facteurs qui peuvent modifier les notes de performance sont: vitesse de transfert de la carte vidéo, Bank switching (manière dont la mémoire paginée est utilisée), vitesse de la mémoire, taille de la mémoire cache, vitesse du processeur, type de processeur... Q: Mais quand même, la note de performance est loin de ce qu'elle devrait être... R: Nous envisageons de créer une nouvelle version du test de performance dont la première étape sera la question suivante: "Quelle note désirez-vous obtenir?", puis le test de performance affichera cette note à l'écran avec quelques variations mineures et des jolis graphiques animés qui feront croire que ce qu'on fait est vraiment impressionnant. Q: J'ai un Cyrix x86, pourquoi MDK ne détecte pas mon FPU? R: A l'heure actuelle, la section de performance de MDK ne détecte pas le FPU Cyrix car la puce Cyrix ne supporte pas la fonction CPUID. Le jeu fera quand même tous ces trucs à virgule flottante car il pense que si une machine passe la barre du 486, peu importe l'état du FPU, ELLE AURA UN FPU. Q: Mon joystick ne fonctionne pas. Qu'est-ce qui se passe? R: Vérifiez que votre joystick est installé correctement. Puis vérifiez que l'option "Joystick" de MDK est activée. En mode DOS, vous devrez peut-être charger les gestionnaires de votre joystick avant de lancer MDK. Lisez leur documentation pour en savoir plus. Sous Windows 95, vous devrez configurer votre joystick à l'aide du Panneau de configuration. Lisez votre documentation sur Windows 95 pour de plus amples renseignements. Q: J'ai effectué la configuration de la carte son manuellement et maintenant, je ne peux même plus lancer MDK. Comment est-ce que je peux réparer ça? Dois-je réinstaller le jeu? R: OK, pas de panique. Allez au répertoire dans lequel vous avez installé MDK. Maintenant (en considérant que votre lecteur CD-ROM est le lecteur D:) au prompt du DOS, tapez cette commande alors que vous vous trouvez toujours dans le répertoire de MDK sur votre disque dur: d:\mdkzap. Cette action devrait supprimer les réglages de votre carte son dans le fichier de configuration de MDK et vous devriez être en mesure de lancer MDK et d'essayer de configurer la carte son. Si vous rencontrez des problèmes sous Windows 95, contactez Microsoft ou consultez votre manuel Windows 95. Q: MDK utilise-t-il Direct3D? R: Non. Un programme modification Direct3D sera peut-être disponible après la sortie commerciale du jeu (voir la question suivante). Q: Y aura-t-il une version pour la carte 3D xxxx? R: Il n'y aura aucune accélération 3D lors de la sortie originale. Bien que nous ne nous soyons pas engagés dans ce domaine, vous pouvez vous attendre à 2 ou 3 versions de cartes spécifiques ainsi qu'une version Direct3D (pour toutes les autres cartes) qui seront disponibles quelques semaines après la sortie du jeu. Q: Et une version multijoueurs? R: Nous n'avons pas étudié la question. Cette éventualité n'est pas écartée mais nos ressources sont limitées; nous sommes encore un petit groupe créant quelques jeux par an. Préféreriez-vous une version multijoueurs de MDK ou alors un jeu multijoueurs complètement nouveau et encore mieux que MDK? C'est pas qu'on y pense depuis un petit moment mais... Q: A quoi correspondent les lettres MDK? Est-ce une abréviation? R: MDK est l'abréviation de quelque chose un jour, et d'autre chose le lendemain. Par exemple, aujourd'hui, disons que c'est les initiales de Migration De Kiwi... N'hésitez pas à nous envoyer des commentaires, suggestions, problèmes à info@shiny.com Q: Où puis-je obtenir une assistance technique et poser des questions sur le jeu? R: Consultez la section Assistance technique de MDK. Venez visiter notre site Web, http://www.interplay.com ou http://www.shiny.com Assistance technique de MDK HORS des Etats-Unis et du Canada ========================================================= Si vous avez acheté votre jeu en dehors des Etats-Unis ou du Canada, notez les renseignements du service clientèle ci-dessous: ROYAUME-UNI & EUROPE ---------------- Interplay Productions, Ltd. Harleyford Manor Harleyford Henley Road Marlow Buckinghamshire SL7 2DX ANGLETERRE tél.: +44 (0) 1628 423723 fax: +44 (0) 1628 487752 Courrier électronique: Europe@interplay.com AUTRES TERRITOIRES (Etats-Unis et Canada non-compris) ---------------- Contactez votre distributeur le plus proche (reportez-vous au manuel) pour obtenir une assistance. Si aucun numéro d'assistance n'est spécifié, contactez Interplay UK pour un numéro local. Considérations légales ================ MDK et tous les personnages et graphismes (c) 1997 Shiny Entertainment Inc. TOUS DROITS RESERVES. "Autres territoires" [comme indiqué ci-dessus] ----------------------------------------------------- Consultez votre manuel ou votre distributeur local pour des informations sur les lois en vigueur. Garantie limitée, pour le Royaume-Uni et l'Europe ---------------------------------------------------------- Si sous une période de quatre-vingt-dix jours suivant l'achat vous êtes confronté à un quelconque problème avec le produit, veuillez le ramener à votre distributeur. Après écoulement de la période de quatre-vingt-dix jours (90), vous pouvez renvoyer le produit à Interplay Productions, si le défaut n'est pas dû à une usure normale et Interplay vous le remplacera. Pour recevoir un produit de remplacement, vous devez envoyer à Interplay le support défectueux (étiquette originale comprise) dans un emballage de protection accompagné de: 1) un chèque ou un mandat postal d'un montant de £10 (livres sterling) pour couvrir les frais d'envoi et d'emballage. 2) une explication rapide du défaut. 3) le reçu original ou l'adresse du vendeur. 4) l'adresse à laquelle nous devons vous envoyer le produit de remplacement. Nous vous conseillons de renvoyer votre produit défectueux en recommandé. Envoyez le produit défectueux à: Warranty Replacements, Interplay Productions Ltd, Harleyford Manor, Harleyford, Henley Road, Marlow, Buckinghamshire, SL7 2DX, ANGLETERRE LIMITATIONS D'UTILISATION DU LOGICIEL ET LICENCE LIMITEE Licence générale du produit. Cette copie de MDK (le "Logiciel") est destinée exclusivement à votre utilisation personnelle et non-commerciale. Vous n'avez pas le droit de décompiler, d'étudier le processus de fabrication ou de désassembler le Logiciel, en dehors des autorisations expresses faites par la loi. Interplay Productions et Shiny Entertainment détiennent tous les droits, le titre et l'intérêt du Logiciel, y compris les droits de propriété intellectuelle inclus et dérivés. Le Logiciel, y compris et non limité à tous les codes, les structures de données, les personnages, les images, les sons, le texte, les écrans, les caractéristiques de jouabilité, les travaux dérivées et tous les autres éléments du logiciel ne doivent pas être copiés, revendus, loués sous quelque condition que ce soit, distribués (de manière électronique ou autre), utilisés sur des machines payantes ou à des fins commerciales quelconques. Toutes les permissions accordées ici sont sur une base temporaire et peuvent être retirées à n'importe quel moment par Interplay. Tous les droits non formulés de manière expresse sont réservés. Jeu par modem et en réseau. Si le Logiciel offre la possibilité de jouer par modem ou en réseau, vous pouvez jouer avec le Logiciel par une transmission en modem avec une autre personne ou d'autres personnes directement sans transmission via un service tiers ou indirectement par le biais d'un service tiers exclusivement si un service de ce genre est sous licence de Interplay. Pour cette licence, un service tiers se rapporte à tout service tiers fournissant une connexion entre deux utilisateurs du Logiciel (ou plus), gère, organise ou facilite l'accès au jeu, traduit les protocoles ou fournit un quelconque autre service exploitant commercialement le Logiciel, mais n'inclut pas un parti tiers qui fournit uniquement une connexion téléphonique (et rien d'autre) pour des parties par modem ou en réseau. La liste des services sous licence se trouve sur le site Web d'Interplay Productions à l'adresse Internet suivante: http://www.interplay.com. Ce droit limité de transmettre le Logiciel exclut expressément la transmission du logiciel ou de toutes données à des fins commerciales y compris et non limité à la transmission du logiciel par le biais d'un service commercial (hormis les services commerciaux spéciaux sous licence d'Interplay) qui traduit les protocoles ou gère ou organise des sessions de jeu. Si vous désirez des informations concernant l'obtention d'une licence commerciale ou pour les machines payantes du Logiciel, veuillez contacter Interplay Productions aux Etats-Unis au numéro suivant: +1 714 553 6655. Acceptation des termes de la licence. L'acquisition et la possession de ce Logiciel vous lie de votre gré aux termes et limitations de cette licence limitée. Si vous n'acceptez pas les termes de cette licence limitée, vous devez rapporter le Logiciel ainsi que tous les documents, boîte, manuel et autres matériaux inclus au magasin où vous avez fait l'acquisition du Logiciel qui vous sera intégralement remboursé. Earthworm Jim (c)1997 Shiny Entertainment. TOUS DROITS RESERVES. Personnage créé par Douglas TenNapel. Clip musical: "Non, non, rien n'a changé" (C) 1996 MERCURY-SHAMAN-LA PROD. Numéro IRSC: FRA 0396-0026-0 DIRECTEUR: Laurent JENNET Chanson interprétée par BILLYZKICK (Nathalie Cousin) Publié par Shiny Entertainment, Inc. et distribué dans le reste du monde par Interplay Productions. Publié par Shiny Entertainment, Inc. et distribué en Europe par Interplay Productions, Ltd. 8